ثواب
من قام ليلة
القدر إيمانا
واحتسابا
24- Kadir Gecesini
ihya Edenin Sevabı
وذكر
اختلاف ألفاظ
الناقلين
لخبر أبي
هريرة في ذلك
أنبأ محمد بن
علي قال حدثنا
أبو اليمان
قال أنبأ شعيب
قال حدثنا أبو
الزناد عن
الأعرج عن أبي
هريرة قال قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم من يقوم
ليلة القدر
إيمانا
واحتسابا
يغفر له ما
تقدم من ذنبه
[-: 3398 :-] Ebu
Hureyre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "İman ederek ve
karşılığını Allah'tan bekleyerek Kadir gecesini ihya eden kişinin geçmiş
günahları bağışlanır" buyurduğunu bildirir.
Tuhfe: 13730.
Diğer tahric: Buhari
(35) ve Müslim 760 (176)
Bir sonraki hadise ve
1298. hadisin tahricine bakınız.
أنبأ أبو
الأشعث قال
حدثنا خالد
قال حدثنا هشام
عن يحيى بن أبي
كثير عن أبي
سلمة بن عبد
الرحمن قال
حدثني أبو
هريرة أن رسول
الله صلى الله
عليه وسلم قال
من قام رمضان
إيمانا
واحتسابا غفر
له ما تقدم من
ذنبه ومن قام
ليلة القدر
إيمانا
واحتسابا غفر
له ما تقدم من
ذنبه
[-: 3399 :-] Ebu
Hureyre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in : "İman ederek ve
karşılığını Allah'tan bekleyerek Ramazan gecelerini ihya eden kişinin geçmiş
günahları bağışlanır. Aynı şekilde iman eaerek ve karşılığını Allah'tan
bekleyerek Kadir gecesini ihya eden kişinin de geçmiş günahları bağışlanır"
buyurduğunu bildirir.
Mücteba: 8/118; Tuhfe:
15424.
Aynı isnad ve metinle
2527. hadiste geçti. 1298. hadisin de tahricine bakınız.
أنبأ عبد
الحميد بن
سعيد قال
حدثنا مبشر عن
الأوزاعي قال
حدثني يحيى بن
أبي كثير عن
أبي سلمة عن
أبي هريرة قال
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم من صام
رمضان إيمانا
واحتسابا غفر
له ما تقدم من
ذنبه ومن قام
ليلة القدر
إيمانا
واحتسابا غفر
له ما تقدم من
ذنبه
[-: 3400 :-] Ebu
Hureyre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in : "İman ederek ve
karşılığını Allah'tan bekleyerek Ramazan ayını oruçlu geçiren kişinin geçmiş
günahları bağışlanır. Aynı şekilde iman ederek ve karşılığını Allah'tan
bekleyerek Kadir gecesini ihya eden kişinin de geçmiş günahları
bağışlanır" buyurduğunu bildirir.
Tuhfe: 15398.
1298. hadiste tahrici
yapıldı.
أنبأ عمرو بن
عثمان قال
حدثنا بقية عن
أبي عمرو عن
يحيى عن أبي
سلمة عن أبي
هريرة قال قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم من صام
رمضان إيمانا
واحتسابا غفر
له ما تقدم من
ذنبه ومن قام
ليلة القدر
إيمانا
واحتسابا غفر
له ما تقدم من
ذنبه
[-: 3401 :-] Ebu
Hureyre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in : "İman ederek ve
karşılığını Allah'tan bekleyerek Ramazan ayını oruçlu geçiren kişinin geçmiş
günahları bağışlanır. Aynı şekilde iman ederek ve karşılığını Allah'tan
bekleyerek Kadir gecesini ihya eden kişinin de geçmiş günahları
bağışlanır" buyurduğunu bildirir.
Tuhfe: 15398.
1298. hadiste tahrici
yapıldı.
أنبأ محمد بن
المصفى قال
حدثنا بقية بن
الوليد قال
حدثني
الأوزاعي عن
الزهري عن أبي
سلمة عن أبي
هريرة قال قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم من قام شهر
رمضان إيمانا
واحتسابا غفر
له ما تقدم من ذنبه
[-: 3402 :-] Ebu
Hureyre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in : "İman ederek ve
karşılığını Allah'tan bekleyerek Ramazan ayını oruçlu geçiren kişinin geçmiş
günahları bağışlanır" buyurduğunu bildirir.
Tuhfe: 15398.
1298. hadiste tahrici
yapıldı.
أخبرني أبو
داود قال
حدثنا يعقوب
قال حدثني أبي
عن صالح عن بن
شهاب أن أبا
سلمة أخبره
أنا أبا هريرة
قال قال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم من
قام رمضان
إيمانا واحتسابا
غفر له ما
تقدم من ذنبه
[-: 3403 :-] Ebu
Hureyre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in : "İman ederek ve
karşılığını Allah'tan bekleyerek Ramazan gecelerini ihya eden kişinin geçmiş
günahları bağışlanır" buyurduğunu bildirir.
Mücteba: 4/156; Tuhfe:
15194 .
Aynı isnad ve metinle
2518. hadiste geçti. 1298. hadisin tahricine bakınız.
أنبأ إسحاق
بن إبراهيم
قال أنبأ
سفيان عن الزهري
عن أبي سلمة
عن أبي هريرة
قال قال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم من
صام رمضان
إيمانا واحتسابا
غفر له ما
تقدم من ذنبه
[-: 3404 :-] Ebu
Hureyre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in : "İman ederek ve
karşılığını Allah'tan bekleyerek Ramazan ayını oruçlu geçiren kişinin geçmiş
günahları bağışlanır" buyurduğunu bildirir.
Mücteba: 4/157; Tuhfe:
15145 .
Aynı isnad ve metinle
2525. hadiste geçti. 1298 ile 2524. hadislerin de tahriclerine bakınız.
أنبأ قتيبة
بن سعيد قال
حدثنا سفيان
عن الزهري عن
أبي سلمة عن
أبي هريرة أن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال من
صام شهر رمضان
إيمانا واحتسابا
غفر له ما
تقدم من ذنبه
ومن قام ليلة
القدر إيمانا
واحتسابا غفر
له ما تقدم من
ذنبه
[-: 3405 :-] Ebu
Hureyre'nin bildirdiğine göre Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): "İman
ederek ve karşılığını Allah'tan bekleyerek Ramazan ayını oruçlu geçiren kişinin
geçmiş ve gelecek günahları bağışlanır. Aynı şekilde iman ederek ve karşılığını
Allah'tan bekleyerek Kadir gecesini ihya eden kişinin de geçmiş günahları
bağışlanır" buyurdu.
Mücteba: 4/156, 8/117;
Tuhfe: 15145.
Aynı isnad ve daha
uzun bir metinle 2524. hadiste geçti.
أنبأ محمد بن
عبد الله بن
يزيد قال
حدثنا سفيان
عن الزهري عن
أبي سلمة عن
أبي هريرة عن
النبي صلى
الله عليه وسلم
قال من قام
رمضان إيمانا
واحتسابا غفر
له ما تقدم من
ذنبه ومن قام
ليلة القدر
إيمانا واحتسابا
غفر له ما
تقدم من ذنبه
[-: 3406 :-] Ebu
Hureyre, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in : "İman ederek ve
karşılığını Allah'tan bekleyerek Ramazan gecelerini ihya eden kişinin geçmiş
günahları bağışlanır. Aynı şekilde iman ederek ve karşılığını Allah'tan
bekleyerek Kadir gecesini ihya eden kişinin de geçmiş günahları bağışlanır"
buyurduğunu bildirir.
Mücteba: 4/156; Tuhfe:
15145.
1298. hadiste tahrici
yapıldı.
أنبأ محمد بن
خالد قال
حدثنا بشر بن
شعيب عن أبيه
عن الزهري قال
أخبرني أبو
سلمة أن أبا
هريرة قال
سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم يقول
لرمضان من
قامه إيمانا
واحتسابا غفر
له ما تقدم من
ذنبه
[-: 3407 :-] Ebu
Hureyre der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in Ramazan ayı için:
"İman ederek ve karşılığını Allah'tan bekleyerek gecelerini ihya eden
kişinin geçmiş günahları bağışlanır" buyurduğunu işittim.
Diğer tahric:
1298. hadiste tahrici
yapıldı.
أنبأ الربيع
بن سليمان قال
حدثنا أبو وهب
قال أخبرني
يونس عن بن
شهاب قال
أخبرني أبو
سلمة أن أبا
هريرة قال
سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يقول لرمضان
من قامه
إيمانا
واحتسابا غفر
له ما تقدم من
ذنبه
[-: 3408 :-] Ebu
Hureyre der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'İn Ramazan ayı için:
"İman ederek ve karşılığını Allah'tan bekleyerek gecelerini ihya eden
kişinin geçmiş günahları bağışlanır" buyurduğunu işittim.
Mücteba: 4/155; Tuhfe:
15345.
Aynı isnad ve metinle
2515. hadiste geçti. Tahrici için de 1298. hadise bakınız.
أنبأ نوح بن
حبيب قال
حدثنا عبد
الرزاق قال أنبأ
معمر عن
الزهري عن أبي
سلمة عن أبي
هريرة قال كان
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يرغب في قيام
رمضان من غير
أن يأمرهم
بعزيمة قال من
قام رمضان
إيمانا
واحتسابا غفر
له ما تقدم من
ذنبه
[-: 3409 :-] Ebu
Hureyre der ki: Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem), zorlamaksızın
Müslümanları Ramazan gecelerini ihya etmeye teşvik eder ve: "İman ederek
ve karşılığını Allah'tan bekleyerek Ramazan gecelerini ihya eden kişinin geçmiş
günahları bağışlanır" buyururdu.
Tuhfe: 15270 .
Aynı isnad ve metinle
2519. hadiste geçti. Tahrici için de 1298. hadise bakınız.
أنبأ محمد بن
سلمة قال
حدثنا بن
القاسم عن مالك
قال حدثني بن
شهاب عن حميد
بن عبد الرحمن
عن أبي هريرة
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال من
قام رمضان
إيمانا
واحتسابا غفر
له ما تقدم من
ذنبه
[-: 3410 :-] Ebu
Hureyre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in : "İman ederek ve
karşılığını Allah'tan bekleyerek Ramazan gecelerini ihya eden kişinin geçmiş
günahları bağışlanır" buyurduğunu bildirir.
Mücteba: 3/201, 4/156,
8/117; Tuhfe: 12277.
Aynı isnad ve metinle
2521. hadiste geçti. Tahrici için de 1298. hadise bakınız.
أخبرني محمد
بن إسماعيل
قال حدثنا عبد
الله بن محمد
بن أسماء قال
حدثنا جويرية
عن مالك قال
الزهري
أخبرني أبو
سلمة بن عبد
الرحمن وحميد
بن عبد الرحمن
عن أبي هريرة
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال من
قام رمضان
إيمانا
واحتسابا غفر
له ما تقدم من
ذنبه
[-: 3411 :-] Ebu
Hureyre, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in : "İman ederek ve
karşılığını Allah'tan bekleyerek Ramazan gecelerini ihya eden kişinin geçmiş
günahları bağışlanır" buyurduğunu bildirir.
Mücteba:
3/201,156,8/118; Tuhfe: 12277.
Diğer tahric:
Aynı isnad ve metinle
1298. hadiste geçti.
أخبرني محمد
بن جبلة قال
حدثنا
المعافى قال
حدثنا موسى عن
إسحاق بن راشد
عن الزهري قال
أخبرني عروة
أن عائشة أخبرته
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم كان يرغب
الناس في قيام
رمضان من غير
أن يأمرهم
بعزيمة أمر
فيه فيقول من
قام رمضان
إيمانا
واحتسابا غفر
له ما تقدم من
ذنبه قال أبو
عبد الرحمن
إسحاق بن راشد
ليس بذاك في
الزهري وموسى
بن أعين ثقة
[-: 3412 :-] Ebu
Hureyre der ki: Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem), zorlamaksızın
Müslümanları Ramazan gecelerini ihya etmeye teşvik eder ve: "İman ederek
ve karşılığmı Allah'tan bekleyerek Ramazan gecelerini ihya eden kişinin geçmiş'
günahları bağzşlanır" buyururdu.
Nesai der ki: İshak b.
Raşid, Zühri'den olan rivayetlerinde sağlam biri değildir. Musa b. A'yan ise
güvenilir birisidir.
Mücteba: 4/154; Tuhfe:
16411.
Aynı isnad ve metinle
2513. hadiste geçti. Tahrici için 2514. hadise bakınız.